Omdahl: ‘The Night Before Christmas’ Multi-lingual Translation

It vas der nacht before Santa Clausen und all through the housen

No noise makin’ by schweinhundt and mousen all qveiten

LLOYD OMDAHL
Guest Columnist

Ooof-ta schmelly foot wearin up by the fireplace hangin’

Expecten guf elf Nicholas vould qvick be stuffing

The kinderfolk vas restin’ qveit in dere sleepin’ havens

Mit dreams of sugar plummins schottishing in heads

Dere vas waif in babushka und mine cap down pullen

Company  not expectin’ und ready for long vinter schmoozing

Vhen outsiden vas louden bangin’ mit noisemakin’

I hoppe from schkleepin’ place to see ruckus making

Away to the outlookin’ I flugen, rushin’ und hurrien

Und open shutters schnell und threw open the outlookin’

Den, auch, my lookin’ vas shocken to see

A schmall schleddin’, mit eight reindeer trekking beasts

Mitt olden elfen driver, hoppin’ and  bouncin’

I self-schmarten qvick that it was St. Nick

Lickety schpliten’ like eagles his pullen beasts came

Mit whistling und shouten, und loud name-callin’

Schnell Dasher! Schnell Dancer! Schnell Prancer und Vixen!

Ved, Comet! Vet, Cupid! Vet Donder und Blitzen!

To the rufftoppen the reindeer trekken beasts went

Haulin’ schleigh mit kindertings, und olden Nick, too

Und den, in a schplitten, I vas hearing on the housetoppen

Shingle rippin’ und footstompin’ mit snorten

My head I vas in pullen und vas turning ‘round

When down ze firechute came the red schweinhundt

Carryin’ on his back a baggen full mit kindertoys

His augen – auf blitzen! His groubchen – how frolick!

His backen vas red-facin’; his Schnabel liken keischendorfer

His pipe filled the air with of people-kapootin’ schmoke

He nay sprechan a verd while virke not stoppen

Fillin’ oof-ta schmelling’ foot-wearen qvick as finger schnappen

Und layin’ der finger ved siden his oder shmeller

Make a head noddin und up the schmoke chute he flugen

He leaped on his schledden und to pullen beasts gave a whistle

Und away dey vas vamoosing, likety schplitten like veed tumblin’

Und I heard him schpiel makin’ as they flugen out of sight

“A knee-schlappen yuletide to all und to all a gudt nacht.”